จึงแจ้งมาเพื่อทราบ ภาษาอังกฤษ

สำหรับคนไทยที่ย้ายไปทำงานกับบริษัทหรือองค์กรต่างชาติ อาจจะยังไม่ค่อยคุ้นชินกับการเขียน Email ในการทำงานสักเท่าไหร่ โดยเฉพาะอีเมลภาษาอังกฤษนั้นหลายคนคงคิดว่าน่าจะเขียนยากพอสมควร แต่! คอนเฟิร์มเลยว่าการเขียน Email ภาษาอังกฤษไม่ยากอย่างที่คุณคิดแน่นอนค่ะ (5 เทคนิคการเขียน Email ภาษาอังกฤษให้ดูดีแบบมืออาชีพ!) แต่อาจจะต้องมีประโยคต่าง ๆ ที่คุณต้องจดจำ หรือใช้ให้ถูกกับสถานการณ์กันบ้าง เช่น การตอบกลับอีเมล (รวม 10 ทริค ใช้ตอบอีเมล์กับฝรั่ง รู้ไว้ไม่มีพลาด !!) เป็นต้น และวันนี้ SI-English ขอรวบรวมประโยคขึ้นต้นในเนื้อหาของอีเมลมาฝากทุกคนกัน จะมีประโยคใดบ้างมาดูกันเลยค่ะ

ประโยคขึ้นต้น Email ที่สำคัญหลาย ๆ โอกาส

เพื่อแจ้งให้ทราบ

I’m writing to tell you that …

I’m writing to inform you that …

This is to make you aware that …

I want to fill you in on …

Please be advised that …

I am delight to tell you that …

การแนะนำข้อมูลทั่วไป

หมายถึง เพื่อให้คุณได้เข้าใจอย่างคร่าว ๆ เกี่ยวกับ …

For your background information, …

To give you a general summary, …

To provide you with a broad picture of …

Just so you have a comprehensive idea of …

การเกริ่นนำ เรื่องที่รู้อยู่แล้ว

As you know, …

As you may have noticed, …

As you might have guessed, …

You might already be aware that, …

การเขียนแจ้งเรื่องความรับผิดชอบ

แปลว่า …(ชื่อ)… จะรับผิดชอบด้าน …

… (Name) … will be responsible for …

… (Name) … will be in charge of …

… (Name) … will be taking care of …

… (Name) … will assume the role of (position) แปลว่า …(ชื่อ)… จะรับหน้าที่ในตำแหน่ง …

… (Name) … has assumed a number of responsibilities in … แปลว่า …(ชื่อ)… จะดูแลรับผิดชอบงานเกี่ยวกับด้าน …

การสอบถามข้อมูลต่าง ๆ

I am writing to enquire about …

I am writing to asking about...

Could you possibly …

การร้องขอต่าง ๆ

I would be grateful if you could ...

I would appreciate it if you ...

I would like to request …

I am writing to request about …

Could you give me some information about …?

การขอโทษหรือการขออภัย

I am writing to apologize ...

I would like to apologize for ...

We regret to inform you that …

การร้องเรียนต่าง ๆ

I am afraid that …

I am writing to complain about ...

I wish to express my dissatisfaction with …

ทั้งหมดนี้ก็คือตัวอย่างประโยคที่คุณสามารถนำไปใช้ในการเขียนอีเมลภาษาอังกฤษได้จริง ๆ แต่อย่างไรก็ตามอย่าลืมนึกถึงบริบท หรือประโยคต่าง ๆ ที่จะตามมาในเนื้อหาด้วย รวมถึงการตรวจทานไวยากรณ์ หรือตัวสะกดคำต่าง ๆ และที่สำคัญที่สุดอย่าลืมใช้ให้ถูกสถานการณ์และตัวบุคคลที่ส่งถึงด้วยนะคะ

Study English Language Abroad

หากคุณต้องการพัฒนาทักษะทางภาษาโดยการเรียนต่อด้านภาษาในต่างประเทศทั้ง ออสเตรเลีย สหรัฐอเมริกา นิวซีแลนด์ สหราชอาณาจักร แคนาดา และไอร์แลนด์ สามารถค้นหาคอร์สเรียนและโรงเรียนภาษาชั้นนำได้ที่นี่ หรือลงทะเบียนติดต่อกับ SI-English ผู้เชี่ยวชาญด้านการศึกษาต่อต่างประเทศ เพื่อขอรับข้อมูลต่าง ๆ และคำแนะนำเพิ่มเติมฟรี! ได้ตั้งแต่วันนี้ค่ะ

เชื่อว่าผู้อ่านบทความนี้คงเคยได้รับ email ที่มีคำลงท้ายเช่น Best Regards หรือ Sincerely Yours มากันบ้างแล้ว แต่สำหรับคนที่ต้องทำการส่ง email เป็นประจำและ email ใช้ในการติดต่อสื่อสารเพื่อธุรกิจโดยใช้ภาษาอังกฤษด้วยแล้วล่ะก็ การที่เราต้องใช้คำลงท้ายก่อนปิดจบเนื้อความใน email ให้ถูกต้องย่อมมีความจำเป็นอย่างยิ่ง ในภาษาอังกฤษเราเรียกการใช้คำลงท้ายหรือปิดท้ายอีเมล์หรือเอกสารที่ติดต่อนี้ว่า ""Complimentary close"" วันนี้บริติช เคานซิลมี list ของ complimentary close เด็ดที่เตรียมมาเพื่อคุณโดยเฉพาะเพื่อให้คุณสามารถเลือกและนำไปใช้ได้อย่างมืออาชีพ

Email แบบเป็นทางการ หรือ Very Formal

ตัวอย่างคำลงท้ายเช่น

  • Very truly yours
  • Respectfully
  • Yours truly
  • Sincerely yours

ซึ่งในแต่ละคำนี้สามารถเลือกใช้ในโอกาสที่แตกต่างกันเช่น Sincerely yours นั้นสามารถใช้เพื่อแจ้งหรือระบุข้อมูลสำคัญเช่นแจ้งการออกของพนักงาน เป็นต้น

Email แบบทั่วไปใช้ในไม่เป็นทางการมาก

ตัวอย่างคำลงท้ายเช่น

  • Best regards
  • Sincerely
  • Warm wishes
  • Warm regards
  • Warmly

คำว่า Best regards นั้นพบได้บ่อยสุดในจดหมายที่ใช้ในการสื่อสารระหว่างบุคคลภายในองค์กรหรือระหว่างองค์กรซึ่งสามารถใช้ได้พอๆกับคำว่า Sincerely ซึ่ง Best regards นั้นไม่ควรลดรูปให้เหลือเพียงแค่ Regards เพราะทำให้ใจความในการลงท้ายนั้นดูสั้นและห้วนเกินไป

Email ที่ใช้สำหรับการแสดงความเสียใจ

ตัวอย่างคำลงท้ายเช่น

  • In deepest sympathy
  • With our condolences
  • In sympathy

ซึ่งผู้อ่านสามารถเลือกใช้ในหลายกรณีที่ต้องการแสดงความเสียใจเช่น ใน email ที่ต้องการจะแจ้งถึงการสูญเสียหรือการจากไปของเพื่อนร่วมงาน เป็นต้น

หลังจากได้อ่านบทความนี้ไปแล้วบริติช เคานซิล อยากให้แฟนๆทดลองนำสิ่งที่ได้เรียนจากบทความนี้ไปทดลองใช้ในการเขียน email เพื่อติดต่องานและพัฒนาทักษะการสื่อสารได้ดีขึ้น สำหรับผู้ที่ต้องการพัฒนาทักษะด้านภาษาอังกฤษและต่อยอดความสำเร็จในการทำงาน บริติช เคานซิล มีคอร์สเรียนภาษาอังกฤษเพื่อธุรกิจ myClass PLUSOpens in a new tab or window. คอร์สเรียนที่จะช่วยเสริมสร้างและพัฒนาความมั่นใจในการใช้ภาษาอังกฤษเพื่อการทำงานโดยการันตีความสำเร็จให้เมื่อเรียนจบให้ คลิกเพื่อรับข้อมูลและรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่นี่Opens in a new tab or window.