บริการ ติดโพย (PopThai) เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ (ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน) ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น Show ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้ คุณสมบัติ / Features
วิธีใช้ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ, จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์ แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่ ต้องการความถูกต้องสูง) กินข้าวยัง ถามเป็นภาษาอังกฤษว่า "กินข้าวหรือยัง" ภาษาอังกฤษคือ3 มื้อมีความหมาย [Have You Eaten Yet?] = [คุณกิน(ข้าว)หรือยัง?] พูดภาษาอังกฤษได้ ไม่อายใคร... ฝรั่งงง! ถึงกับใบ้กิน...คนไทยเจอกันตอนเช้า ตั้งคำถามว่า "กินข้าวยัง?" ฝรั่งคิดว่า..."ไอมาอยู่เมืองไทย คำว่า ...Hi! How are you?...คงจะต้องหดหายไป..." เพราะใช้คำว่า "กินข้าวหรือยัง" แทน... ช่วง ตอบได้ให้ 100!What time do you usually have dinner? สวัสดีครับ ผมชื่อเล้ง ยินดีต้อนรับเพื่อนๆทุกคน วันนี้ผมจะเอาภาษาอังกฤษมา share ซึ่งเอาไปใช้ในชีวิตประจำวันกันได้เหมือนเดิมที่บล็อก "ตีแตกภาษาอังกฤษ : English Of The Day" และนี่คือสิ่งที่เราจะเสนอ "คุณกิน(ข้าว)หรือยัง" ครับ รับรองว่าต้องชอบแน่ๆ เวลาที่คนไทยเราชอบทักทายกันว่า "กินข้าวหรือยังล่ะ" ทักถามเป็นภาษาชาวตะวันตก(อังกฤษ)ตรงกับประโยคนี้ครับ "กินข้าวมายัง" "กันข้าวมาหรือยัง" ประโยคด้านล่างนี้ ผมเขียนเป็นภาษาพูดธรรดาๆ ซึ่งสามารถใช้พูดได้ในชีวิตประจำวัน แต่ต้องออกเสียงคำท้ายสูงหน่อย เพื่อให้เขารู้ว่ามันเป็นคำถาม You have eaten yet? ยู แฮฟว อีทเท็น เย็ท กิน(ข้าว)ยัง ประโยคที่นำมาเขียนกันในวันนี้ เป็นประโยค Present Perfect Tense ในรูปของประโยคคำถามครับ ประโยคนี้เป็นประโยคที่เป็นทางการจะถามตามแบบประโยคที่ 2 ครับ หากท่านอยากเรียน หรือว่าอยากจะทบทวนเรื่อง Tense(กาล) สามารถคลิกไปดูที่ลิ้งค์นี้ได้เลยครับ English 12 Tenses คราวนี้เรามาดูประโยคที่ถูกต้องตามไวยากรณ์ภาษาสักหน่อยครับ พูดได้แบบนี้ครับ Have you eaten yet? แฮฟว์ ยู อีทเท็น เย็ท คุณกิน(ข้าว)หรือยัง ไม่มียากครับ หลักก็คือเมื่อเป็นคำถามก็สลับตำแหน่งเอา "Have" มาไว้หน้าประโยคครับ ถ้าเป็นประโยคบอกเล่า รูปร่างหน้าตาของประโยคไม่เหมือนประโยคคำถามครับ เดี๋ยวเขียนตัวอย่างให้ดูดูเลย จะได้ไม่งงหรือว่าต้องไปเสียเวลาหาข้อมูลเพิ่มอีก ตัวอย่าง เช่น I have eaten fried chicken with basil leave on rice this afternoon. ไอ แฮฟ อีทเท็น ไฟรดฺ ชิคเก็น วิท เบซิล ลีฟวฺ ออน ไรซ์ ธิส อาฟ' เทอะนูน ฉันกินกระเพราไก่ราดข้าวเมื่อตอนกลางวัน This afternoon หมายถึงเมื่อตอนกลางนี้ อาจไม่ได้หมายถึงอาหารมื้อกลางวันก็ได้ เพราะบางคนอาจจะกินข้าวมื้อเช้าตอนวันก็ได้ ด้วยเหตุที่ว่ามานี้นั้น ผมจะขอนำประโยคที่กินมื้อกลางวันจริงๆเลยมาเขียนมาทราบกันอีกด้วยเลย ดังตัวอย่างข้างนี้ครับ I and my boyfriend went for lunch at the street food nearby. ไอ แอนด์ มาย บอยเฟนด์ เว็นท์ ฟอร์ ลันช แอท เดอะ สตรีต ฟู้ด เนียร์'ไบ' ฉันไปกินมื้อกลางวันที่ร้านริมฟุตบาตใกล้ๆกับแฟน ท่านเห็นคำว่า "Lunch" ไหมครับ คำนี้แหละที่แปลว่า "มื้อกลางวัน" โครงสร้างของประโยค Have + v.3 ⟴ Have = เป็นกริยาช่วย แปลว่า มี ⟴ Eaten = เป็นกริยาช่อง 3 ของ eat แปลว่า กิน ⟴ Yet = adv. ยัง, ยังคง, ฯ ช่วงเฉลย "ตอบได้ ขอ100!"a. I usually have my dinner at 6 p.m. b.I usually had my dinner at 5 a.m. c. I usually have my dinner at 4 o'clock.
ลิ้งค์ที่เกี่ยวข้อง คลิก 👉 2 คำตอบภาษาอังกฤษเรื่องกิน "ฉันกินข้าวแล้ว"/"ฉันยังไม่ได้กินข้าว" ลิ้งค์ที่เกี่ยวข้อง คลิก 👉"เช้านี้คุณกินอะไร/มื้อเช้าของคุณคืออะไร(What Do You Have For Your Breakfast This Morning?)" ผมหวังเป็นอย่างที่สุดว่าสิ่งที่เราค้นหา เลือกสรรค์ และนำมาเขียนเพื่อ share ให้กับท่านในวันนี้ จะมีประโยชน์ต่อธุรกิจ การงาน หรือว่าต่อตัวท่านเองเป็นอย่างสูงนะครับ อีกทั้งยังจะช่วยให้ท่านได้นำไปต่อยอดหรือเติมเต็มการใช้งานในแวดวงที่ใช้ภาษาอังกฤษร่วมอยู่ด้วยได้เป็นอย่างดี... หากมีอะไรผิดพลาด ต้องขออภัยด้วยนะครับ ท่านคิดว่าเนื้อหาของเราดีและมีประโยชน์ช่วย share ต่อให้ด้วยนะครับ แล้วพบกันใหม่ครับ Thanks for reading. Posted by: Michael Leng I've known, then I've grown. See more words:
Vocabulary Pronunciation Translation eatenอีทเท็นvt.ช่อง 3 ของ eat กิน, รับประทาน, กัดกร่อน, กัดกิน, ทำลาย vi. กิน, รับประทาน, กัดกร่อน n. อาหาร -Phr. (eat one's words ถอนคำพูด, ยอมรับว่าผิด) Synonym: consumehaveแฮฟว์v.มี กิน ได้รับ มีคุณสมบัติ (ใช้กับประธานพหูพจน์และ I you they we)yetเย็ทadv. conj.ตราบจนกระทั่งบัดนี้ ถึงอย่างนั้น ยัง ขณะนี้youยูpron.ท่าน คุณ เธอ มึง เจ้า ไอ้ แก ลื้อ เอ็ง ใต้ฝ่าพระบาท ใต้ฝ่าละอองพระบาท ใต้เท้า พวกคุณ แม่นาง พวกเธอกินอะไรมาหรือยัง ภาษาอังกฤษ1. Have you eaten? หรือ 2. Have you eaten yet? “กินข้าวหรือยัง”
Have you eaten ต้องตอบยังไงใช่แล้วครับ Have you eaten? ผมว่าเป็นการแปลที่ดีที่สุดสำหรับคำถาม “กินข้าวหรือยัง” ซึ่งถ้าฝรั่งคนนั้น "กินแล้ว" เขาคงจะตอบว่า Yes, I have. หรือถ้า "ไม่" ก็จะตอบว่า No, I haven't. หรือ No, not yet.
คุณทำอะไรกิน ภาษาอังกฤษWhat are you cooking? - คุณกำลังทำอาหารอะไรอยู่
คุณจะกินอะไร อังกฤษ12 ตุลาคม 2016 เวลา 03:43 น. · การถามว่า "คุณกำลังทานอะไรอยู่ คุณกินอะไร หรือถ้าสั่งอาหารไปแล้วอยากถามว่าสั่งอะไรมาทาน" What are you having? ว๊อท อาร์ ยู แฮฟวิ่ง
|