กล่าวขอโทษ อย่างเป็นทางการ

Facebook

邮箱或手机号 密码

忘记帐户?

注册

无法处理你的请求

此请求遇到了问题。我们会尽快将它修复。

  • 返回首页

  • 中文(简体)
  • English (US)
  • 日本語
  • 한국어
  • Français (France)
  • Bahasa Indonesia
  • Polski
  • Español
  • Português (Brasil)
  • Deutsch
  • Italiano

  • 注册
  • 登录
  • Messenger
  • Facebook Lite
  • Watch
  • 地点
  • 游戏
  • Marketplace
  • Meta Pay
  • Oculus
  • Portal
  • Instagram
  • Bulletin
  • 本地
  • 筹款活动
  • 服务
  • 选民信息中心
  • 小组
  • 关于
  • 创建广告
  • 创建公共主页
  • 开发者
  • 招聘信息
  • 隐私权政策
  • Cookie
  • Ad Choices
  • 条款
  • 帮助中心
  • 联系人上传和非用户
  • 设置
  • 动态记录

Meta © 2022

คำขอบคุณและขอโทษในภาษาไทย (๑ กรกฎาคม ๒๕๕๖)

คำขอบคุณและขอโทษในภาษาไทย

          เมื่อจะกล่าวคำขอบคุณ คนไทยมีวิธีพูดหลายอย่าง ขึ้นอยู่กับสถานการณ์และบุคคลถ้าพูดกับผู้ที่สนิทสนมกัน เด็ก หรือผู้มีอาวุโสน้อยกว่า จะใช้ว่า “ขอบใจ”ถ้าพูดกับผู้ใหญ่หรือบุคคลที่เสมอกันแต่ไม่สนิทสนมกัน จะใช้ว่า “ขอบคุณ” ถ้าพูดกับผู้ใหญ่และต้องการแสดงความอ่อนน้อมยิ่งขึ้น จะใช้ว่า “ขอบพระคุณ”เมื่อใช้คำว่า “ขอบคุณ” หรือ “ขอบพระคุณ” กับผู้อาวุโส ผู้พูดมักจะยกมือไหว้ด้วย

          เมื่อจะกล่าวคำขอโทษคนไทยก็มีวิธีพูดหลายอย่าง ขึ้นอยู่กับสถานการณ์และบุคคลเช่นกัน

          โดยทั่วไปคนไทยจะใช้ว่า “ขอโทษ” หรือ “ขอโทษที” เมื่อต้องการให้สุภาพยิ่งขึ้นจะใช้ว่า “ขอประทานโทษ” คำว่า “ขอประทานโทษ” มักจะใช้กับผู้ที่มิได้สนิทสนมกันหรือใช้กับผู้ใหญ่

          ถ้าใช้อย่างเป็นทางการมักจะใช้ว่า “ขออภัย” เช่น เมื่อมีการขุดถนน ซึ่งทำให้การจราจรติดขัด เจ้าหน้าที่มักจะติดป้ายว่า “ขออภัยในความไม่สะดวก” เมื่อประกาศขอโทษในสื่อมวลชน เช่น ประกาศขออภัยในหน้าหนังสือพิมพ์

          ในกรณีที่ขอโทษอย่างเป็นพิธีการมักใช้ว่า “ขอขมา” เช่น “เขามาขอขมาญาติผู้ใหญ่เพื่อลาบวช” ในกรณีที่ทำผิด และถูกตัดสินให้ขอโทษต่อสาธารณะ ผู้ขอโทษจะใช้ว่า “ขอขมา”

          ถ้าเป็นการขอให้ยกโทษให้หรือขอให้เลิกแล้วต่อกันจะใช้ว่า “

ขออโหสิ”นิตยา กาญจนะวรรณเขียน
ชลธิชา สุดมุข สรุป

มีบางครั้งที่เราต่างหลงลืมบางสิ่งบางอย่างทั้งที่รับปากดิบดีว่าจะทำ และพอมานึกขึ้นได้ก็สายไปเสียแล้ว สิ่งที่ตามมาคือต้องรู้ตัวว่าจะขอโทษอย่างไรดี

สำหรับในกรณีนี้ในภาษาอังกฤษเราก็มีตัวอย่างการขออภัยในสิ่งที่มองข้ามหรือละเลยมาเป็นความรู้กัน

Overlooking หมายถึง ลืมหรือละเลยบางอย่างที่คุณต้องเอาใจใส่

โดยปกติแล้วมักไม่ใช่ปัญหาใหญ่อะไรถ้าเป็นเรื่องเล็กๆ น้อยๆ แต่ถ้าคุณมองข้ามบางเรื่องในที่ทำงานอาจส่งผลกระทบเป็นห่วงโซ่ในวงกว้างได้

คำขอโทษสำหรับการละเลยหรือลืม

-I sincerely apologize for having overlooked the issue, it was a mistake, and I will make sure it doesn’t happen again. (ฉันขอโทษจากใจจริงสำหรับการมองข้ามปัญหานี้ ซึ่งเป็นความผิดพลาดและจะตรวจเช็กให้มั่นใจไม่ให้เกิดขึ้นอีก)

-Unfortunately, I overlooked the issue, I apologize for any inconvenience I have caused. (น่าเสียดาย ฉันมองข้ามปัญหานี้ไปเลย ขออภัยสำหรับความไม่สะดวกที่เกิดขึ้น)

-Oh no, I completely forgot about it! I am so sorry. (ไม่นะ! ฉันลืมมันไปเลย ฉันขอโทษนะ)

-Please forgive me; it was an oversight on my part. (โปรดให้อภัยฉันเถอะนะ มันคือความพลั้งเผลอในส่วนของฉันเอง)

-I would like to apologize for having overlooked the matter. (ฉันอยากจะขอโทษสำหรับการละเลยเรื่องสำคัญนี้)

-Please accept my sincere apologies for failing to take care of the issue. Is there any way I can fix it up? (โปรดยอมรับคำขอโทษจากจริงใจที่ไม่ได้ดูแลปัญหานี้ มีวิธีใดที่ฉันสามารถแก้ไขได้ไหม?)

-I owe you an apology for not looking after this matter. (ขอโทษนะที่ไม่ได้ดูแลเรื่องนี้)

-I am so sorry that I overlooked our meeting the other day, could we reschedule? (ฉันเสียใจที่ฉันละเลยการประชุมของเรา จะสามารถกำหนดเวลาใหม่ได้หรือไม่?)

-I feel terrible and must apologize for any inconvenience caused by my forgetting the issue. (ฉันรู้สึกแย่จริงๆ และต้องขออภัยในความไม่สะดวกที่เกิดขึ้นเพราะฉันลืมเรื่องนี้ไป)

-I take full responsibility for having forgotten to take care of that. Is there anything I can do to make it right? (ฉันจะรับผิดชอบอย่างเต็มที่กับเรื่องที่ลืมดูแล มีอะไรที่ฉันสามารถแก้ไขให้ถูกต้องได้ไหม?)


หากทำผิดครั้งต่อไปเพราะการมองข้ามหรืออาการหลงลืมก็อย่าลืมขอโทษอย่างใจจริงและซื่อตรงกับความผิดพลาด ซึ่งเป็นวิธีการขออภัยที่มีประสิทธิภาพที่สุดและผู้ฟังจะให้อภัยคุณ

ที่มา www.myenglishteacher.eu

ร่วมแสดงความคิดเห็นกันจ้า...

กระทู้ที่เกี่ยวข้อง

Toplist

โพสต์ล่าสุด

แท็ก